Alle Preise gelten - wenn nicht anders angegeben - je Stück und zzgl. auftragsbezogener Versandkosten
All prices are per piece if not indicated otherwise plus shipping.
Tous les prix sont par pièce si non pas indiqué autrefois plus frais de port.

Einzelstücke Netztrafos, z.B. für Röhrengeräte in EI-Ausführung, normaler Kern. deutsch
Mains transformer and chokes for tube gear: custom design, standard cores englisch
Transfos d´alimentation et selfs de filtrage à mesure. Tôles standard.
französisch


  Netztrafo-Einzelstück-Service im Baukastenprinzip
Ringkerne finden Sie hier.
Custom made mains transformers
Toroids can be found here
Transfos à mesure d´après vos besoins
Toriques on trouve ici.
     
   Sicherheitshinweise: :

  • Transformatoren dürfen keinesfalls überlastet werden.
  • Gelieferte Trafos sind Trenntrafos nach EN 61558-1, Schutzklasse I / IP 00.
  • Anschluss ans Stromnetz nur duch eine Elektrofachkraft.
  • Der Eisenkern muss mit dem Schutzleiter verbunden werden.
  • Dauerbetrieb ist zulässig
  • Einbau muss berührgesichert erfolgen
  • Betrieb nur in trockenen, sauberen Räumen bei max 40°C.
  • Alle Wicklungen sind gegen Überstrom und Kurzschluss entsprechend der auf dem Typenschild angegebenen Ströme einzeln abzusichern.
  • Wichtige Hinweise zur Auslegung finden Sie weiter unten auf der Seite.
  • Security advise:

  • Never overload a transformer
  • Our transformers comply to EN 61558-1, protective class 1, IP 00
  • Connection to mains must be done by a professional electrician
  • Transformer core must be grounded to PE
  • Continous use is permitted
  • Transformer must be protected against touching
  • Use only in dry, clean environment with not more than 40°C ambient temperature
  • each winding must be fused separately according to the current ratings given on the spec-label
  • Important advise for dimensioning are given at the end of this page
  • Avis de Securité

  • Ne jamais surcharger les transfos.
  • Les transfos se conforment a la norme EN 61558-1, classe I, IP00
  • Toujours reliez les tôles a la terre
  • La marche continue est admise
  • La montage doit proteger contre contact
  • n´utilisez qu´en environnement sec, propre et sous 40°C
  • il faut utiliser les fusibles pour chaque bobinage d´après leur specification
  • Plus d´information sur le dimensionnement des transfos au fin de cette page

  •      
      Zur Auslegung benötigen wir die Spannungs- und Stromwerte aller Einzelwicklungen.
    Sonderwünsche für Spezialanwendungen erfüllen wir immer wieder gerne, diese bitte mit allen Parametern anfragen.
    Bitte geben Sie uns auch an, wenn Kernmaße kritisch sind, z.B. aus Platzgründen.

    Problematisch sind allerdings mitunter Ersatzteile für Verstärker-Netztrafos, die von vorneherein zu klein dimensioniert sind (sonst würden sie ja nicht kaputtgehen) UND die zusätzlich platzkritisch eingebaut sind. Auch in diesem Fall bitte per Email mit allen vorhandenen Daten anfragen.

    Wir können i.d.R. keine Anfragen im Stil von " Bitte einmal Trafo für Verstärker XYZ" bearbeiten, wir benötigen immer die technischen Daten und stehen im Rahmen der Möglichkeiten auch für die Ermittlung derselben mit Rat zur Seite.

    Wir fliefern nur Trafos aus deutscher Fertigung.

    Die Preise auf dieser Seite gelten für Trafos mit Sekundärspannungen bis 1000 V.

    If you wish to order a custom made tranny we need all known data: voltages and currents AC-wise for all windings.
    Usually special purpose trannies are available but will be quoted individually. In that case please send ALL known information to get a free quote.
    If the transformer is size-critical please indicate and inform us about the size of the original one.
    We do not supply " Transformer for amp XYZ ", please do always enquire with the technical data.
    Si vous avez besoin d´un transfo à mesure, SVP informez nous de tous paramètres: courants, tensions et, si important, les dimensions mécaniques du tôles.
    Transfos pour les utilisations très special (haute tension plus de 1500 V, iginiton etc.) normalement ne sont pas un problème mais il nous fait les offirer à vous individuellement.
    Nous ne pouvons pas fournisser les transfos: " J´ai besoin d´un transfo pour l´ampli XYZ". Il faut TOUJOURS savoir les paramètres electriques et - si de l´importance- mécaniques.

       
     
    GENERELLER HINWEIS:
    Bei der Auslegung
    immer
    mit mindestens 40- 50% Reserve rechnen,
    denn bei Gleichrichtung und Siebung gilt: Wenn die Leistung über eine Gleichrichterbrücke mit anschließendem Elko gezogen wird, beträgt die effektive Trafobelastung aufgrund der hohen Nachladestromspitzen, die quadratisch in die effektive Belastung eingehen ca. das 1,5-fache der "eigentlichen" Nennleistung. Man kann sich das auch so klarmachen: Durch die Siebung steigt die Spannung, im Idealfall auf den Scheitelwert, also das 1,4 fache der Wechsel-Effektivspannung. Da Leistung als Produkt von Strom und Spannung aber nicht aus dem Nichts kommen kann, muß die Strombelastbarkeit auf den 1/1,4-fachen , ca 70% Wert heruntergehen, das müssen Sie bei der Auslegung unbedingt zugeben.
    GENERAL ADVISE: ALWAYS overrate transformers by approx 50% , power surges due to capacitor charges produce approx 40-50 % additional dissipation in the transformer. AVIS GENERAL: TOUJOURS dimensionez votre transfo avec un minimum de 50% de reserve. Les courtes mais hautes courants surges qui chargent les condensateurs de filtrage causent de la chaleur additionelle dans les bobinages.    
      Der Listenpreis beinhaltet die Ausführung des Trafos mit bis zu drei Wicklungen,
    also z.B. eine Primär und zwei Sekundärwicklungen,
    Jede weitere Wicklung odr Anzapfung kostet einen Festpreis in Höhe von:
    List price includes a total of three windings, for example one primary and two secondaries. Every additional winding or tap costs a fixed price of
    Le prix du transfo est inclusive trois bobinages, par exemple une bobinage primaire et deux secondaires. Chaque bobinage ou liaison aditionelle coute un prix fixé de 6,00 7,14
     


    Euro exkl. MWSt. Euro inkl. MWSt.
      Kerngröße u. -Art  / core size and type / dim. des tôles
    passende Haube mit Fuß
    Suitable cover with foot
    Capot utile à pied
    passende Haube ohne Fuß
    Suitable cover without foot
    Capot utile sans pied
    Excl. VAT/
    HT
    Incl. VAT/
    TTC 
      


         
    20 VA EI60/21 (60*48*21)
    TRAZ01
    TRAZ12
    39,00
    46,41
    25 VA EI 66/23 (66*54*23)


    42,40
    50,46
    40 VA EI66/33


    46,90
    55,81
    50 VA EI78/27 (78*66*27)

    TRAZ02
    TRAZ13
    48,60
    57,83
    70 VA EI84/29 (84*78*29)
    TRAZ03

    TRAZ14
    54,90
    65,33
    100 VA EI84/44
    TRAZ03

    TRAZ14
    59,90
    71,28
    125 VA EI96/36
    TRAZ04

    TRAZ15
    69,20
    82,35
    180 VA EI96/60
    TRAZ04
    TRAZ15
    75,60
    89,96
    250 VA EI106/46
    TRAZ05

    TRAZ16
    96,40
    114,72
    300 VA EI120/53
    TRAZ06
    TRAZ17
    117,00
    139,23
    400 VA EI120/72
    TRAZ06
    TRAZ17
    131,00
    155,89
    700 VA EI150/66
    TRAZ07
    TRAZ18
    149,00
    177,31
    1000 VA EI150/92


    182,00
    216,58
    1400
    VA
     UI114/64      241,00
    286,79
    2000
    VA
    UI150/52


    310,60
    369,61
    3000
    VA
    UI150/77


    394,90
    469,93

    Optionen
    Options
    Options



    Feinsicherung bis 10 A integriert
    integrated fuse up to 10 A
    Fusible jusqu´A 10 A
    5,00
    5,95

    Thermosicherung 100 Grad oder 130 Grad
    thermo fuse, 100 or 130 degree C
    Fusible de température 100 ou 130 degrée C
    5,00
    5,95
       Sonderformen a.A.
    Special versions upon request 
    Specialités à demander
         
      Der Listenpreis beinhaltet die Ausführung des Trafos mit bis zu drei Wicklungen,
    also z.B. eine Primär und zwei Sekundärwicklungen,
    Jede weitere Wicklung kostet einen Festpreis in Höhe von:
    List price includes a total of three windings, for example one primary and two secondaries. Every additional winding costs a fixed price of EUR Le prix du transfo est inclusive trois bobinages, par exemple une bobinage primaire et deux secondaires. Chaque bobinage aditionelle coute un prix fixé de 6,00 7,14
       Die Lieferzeit von Einzelstücken nach diesem Baukastensystem beträgt sechs Wochen
    Lead time: 6 weeks.
    Délai: 6 sem.
         
                
     
    GENERELLER HINWEIS:
    Bei der Auslegung
    immer
    mit mindestens 40- 50% Reserve rechnen,
    denn bei Gleichrichtung und Siebung gilt: Wenn die Leistung über eine Gleichrichterbrücke mit anschließendem Elko gezogen wird, beträgt die effektive Trafobelastung aufgrund der hohen Nachladestromspitzen, die quadratisch in die effektive Belastung eingehen ca. das 1,5-fache der "eigentlichen" Nennleistung. Man kann sich das auch so klarmachen: Durch die Siebung steigt die Spannung, im Idealfall auf den Scheitelwert, also das 1,4 fache der Wechsel-Effektivspannung. Da Leistung als Produkt von Strom und Spannung aber nicht aus dem Nichts kommen kann, muß die Strombelastbarkeit auf den 1/1,4-fachen , ca 70% Wert heruntergehen, das müssen Sie bei der Auslegung unbedingt zugeben.
    GENERAL ADVISE: ALWAYS overrate transformers by approx 50% , power surges due to capacitor charges produce approx 40-50 % additional dissipation in the transformer. AVIS GENERAL: TOUJOURS dimensionez votre transfo avec un minimum de 50% de reserve. Les courtes mais hautes courants surges qui chargent les condensateurs de filtrage causent de la chaleur additionelle dans les bobinages.    
               
               
          Zubehör Accesories for transformers Accesoires pour les transfos    
          Trafohaube zur Verkapselung von Trafos und für liegende Montage ohne Fuß Transformer cover without mounting foot Capot pour les transfos, sans pied    
    TRAZ12 Trafoabdeckhaube für EI- Kern. Abmessungen siehe Datenblatt. Größe EI 60. Eisenblech,
    Transformer cover, for dimensions see datasheet. Steel, surface treated size EI 60 Capot pour transfos, fer, EI 60 3,00 3,57
    TRAZ13 Trafoabdeckhaube für EI- Kern. Abmessungen siehe Datenblatt. Größe EI 75. Eisenblech, galvanisch beschichtet Transformer cover, for dimensions see datasheet. Steel, surface treated size EI 75 Capot pour transfos, fer, EI 75 3,90 4,64
    TRAZ14 Trafoabdeckhaube für EI- Kern. Abmessungen siehe Datenblatt. Größe EI 84. Eisenblech, galvanisch beschichtet Transformer cover, for dimensions see datasheet. Steel, surface treated size EI 84 Capot pour transfos, fer, EI 84 4,60 5,47
    TRAZ15 Trafoabdeckhaube für EI- Kern. Abmessungen siehe Datenblatt. Größe EI 96 . Eisenblech, galvanisch beschichtet Transformer cover, for dimensions see datasheet. Steel, surface treated size EI 96 Capot pour transfos, fer, EI 96 5,00
    5,95
    TRAZ16 Trafoabdeckhaube für EI- Kern. Abmessungen siehe Datenblatt. Größe EI 108 . Eisenblech, galvanisch beschichtet Transformer cover, for dimensions see datasheet. Steel, surface treated Size EI 108 Capot pour transfos, fer, EI 108 6,00
    7,14
    TRAZ17 Trafoabdeckhaube für EI- Kern. Abmessungen siehe Datenblatt. Größe EI 126. Eisenblech, galvanisch beschichtet Transformer cover, for dimensions see datasheet. Steel, surface treated Size EI 126 Capot pour transfos, fer, EI 126 7,00 8,33
    TRAZ18 Trafoabdeckhaube für EI- Kern. Abmessungen siehe Datenblatt. Größe EI 150. Eisenblech, galvanisch beschichtet Transformer cover, for dimensions see datasheet. Steel, surface treated Size EI 150 Capot pour transfos, fer, EI 150 9,00 10,71
          Trafohauben zur stehenden Montage mit Fuß Transformer cover with mounting foot Capot pour les transfos, avec pied    
    TRAZ01 Trafoabdeckhaube für EI- Kern. Abmessungen siehe Datenblatt. Größe EI 60. mit Winkelfuß für stehende Montage Transformer cover, for dimensions see datasheet. Steel, surface treated with mounting foot for upright assembly size EI 60 Capot pour transfos, fer, EI 60 3,00
    3,57
    TRAZ02 Trafoabdeckhaube für EI- Kern. Abmessungen siehe Datenblatt. Größe EI 75. mit Winkelfuß für stehende Montage Transformer cover, for dimensions see datasheet. Steel, surface treated with mounting foot for upright assembly size EI 75 Capot pour transfos, fer, EI 75 3,90 4,64
    TRAZ03 Trafoabdeckhaube für EI- Kern. Abmessungen siehe Datenblatt. Größe EI 84 mit Winkelfuß für stehende Montage Transformer cover, for dimensions see datasheet. Steel, surface treated with mounting foot for upright assembly size EI 84 Capot pour transfos, fer, EI 84 4,60 5,47
    TRAZ04 Trafoabdeckhaube für EI- Kern. Abmessungen siehe Datenblatt. Größe EI 96. mit Winkelfuß für stehende Montage Transformer cover, for dimensions see datasheet. Steel, surface treated with mounting foot for upright assembly size EI 96 Capot pour transfos, fer, EI 96 5,00 5,95
    TRAZ05 Trafoabdeckhaube für EI- Kern. Abmessungen siehe Datenblatt. Größe EI 108. mit Winkelfuß für stehende Montage Transformer cover, for dimensions see datasheet. Steel, surface treated with mounting foot for upright assembly Size EI 108 Capot pour transfos, fer, EI 108 6,00 7,14
    TRAZ06 Trafoabdeckhaube für EI- Kern. Abmessungen siehe Datenblatt. Größe EI 126. mit Winkelfuß für stehende Montage Transformer cover, for dimensions see datasheet. Steel, surface treated with mounting foot for upright assembly Size EI 126 Capot pour transfos, fer, EI 126 7,00 8,33
    TRAZ07 Trafoabdeckhaube für EI- Kern. Abmessungen siehe Datenblatt. Größe EI 150. mit Winkelfuß für stehende Montage Transformer cover, for dimensions see datasheet. Steel, surface treated with mounting foot for upright assembly Size EI 150 Capot pour transfos, fer, EI 150 9,00
    10,71
          Sonstige Trafohauben und Transformator-Zierelemente Other transformer covers Autres capots pour les transfos    
      TRAZ08 Trafoabdeckhaube für M102-Kern. verzinkt Cover for M 102 core zinc plated
    Capot pour tôle M 102, zingué.
    5,00 5,95
    index / accueil
    Linkpage